quarta-feira, 19 de junho de 2013

Entrevista Pessoal - Bou


Trouxemos a tradução de uma entrevista feita pela revista SHOXX em Fevereiro de 2007 com o ex-guitarrista Bou!
Os créditos da tradução para inglês da entrevista vão para vuscism no LiveJournal.


Entrevistador: Bou kun, como era a sua vida na infância?
Bou: Realmente, mesmo quando eu era pequeno... Eu era confundido com uma menina. Honestamente eu era muito bonitinho (risos) Era realmente impressionante.

Entrevistador: Seu cabelo era longo naquela época então?
Bou: Sim, meu cabelo era um pouco longo antes. Eu tenho orgulho disso agora porque é bem sedoso. Parece que eu tenho uma auréola de anjo flutuando sobre a mim! No entretanto, antigamente eu costumava a odiar isso. Eu ficava machucado quando as pessoas diziam "Você parece uma garota". Quando eu ia comprar batata doce [N/T: No Japão tem estandes que vendem batata doce], o homem dizia: "Hey, por você ser tão bonita, eu vou te dar uma de graça!" (risos) Mas agora está  tudo bem (parecer com uma garota).

Entrevistador: Ohh, eu entendo...
Bou: Eu realmente não me lembro do Jardim de infância, mas quando eu estava no Ensino Fundamental, eu era uma criança quieta e tímida. Eu não tinha nenhum impacto (risos) e eu estava vivendo com clarez.

Entrevistador: Então mesmo no Festival de Arte da Escola, o seu papel era do lápis, certo?
Bou: Sim, e era apenas uma linha, mas eu ficava: "Ah, não. É a minha vez~! O que eu devo fazer~?!" (risos) Foi muito ruim! Durante as aulas, quando eu era escolhido para levantar, ir para o quadro e escrever, eu ficava muito nervoso e todo vermelho. Eu até tinha o apelido de Ringo-chan [N/T: Maçã-chan]

Entrevistador: Que bonitinho (risos)
Bou: Mas eu fui transferido quando eu estava no 5º ano. Eu chorei porque estava realmente preocupado e eu não queria ir, mas era inevitável. Mas quando você vai para uma nova escola, você se torna popular.

Entrevistador: Estudantes novos, eles se destacam, certo?
Bou: Mas eu não gostava disso. A escola era realmente perto de casa e toda a vez que eu olhava pela janela, eu sempre chorava. "Eu quero ir para casa." (risos). Mas como estudantes novos eram raros, todo mundo sempre me chamava "Vamos jogar!". Mas meu coração não estava pronto para se abrir. Então, quando eu fui em um festival ali perto com o meus pais, tinha esse garoto que compartilhava o mesmo sentimento que eu. Não sei porquê, mas nós nos demos bem.

Entrevistador: Será que foi o clima de festa que ajudou?
Bou: Ele era de uma classe diferente, e eu não sabia que ele era até nós irmos para o concurso de Ramune Chugging [N/T: Bebida gaseificada no Japão, é como um refrigerante]. Nós também compartilhamos uma compreensão mútua. E naquele dia nós voltamos para casa juntos e percebemos que vivíamos no mesmo prédio e no mesmo andar! Desde aquele dia, nós brincamos juntos quase todo dia.

Entrevistador: Então o dia que você conheceu esse garoto acabou sendo seu ponto de mudança? Então foi assim que a sua vida mudou...
Bou: Foi quando o mundo começou a mudar. Desse ponto em diante, tudo ocorreu muito bem~ O nome desse meu amigo era Makoto-kun. Ainda hoje somos melhores amigos.

Entrevistador: E quanto ao seu despertar musical?
Bou:  (responde imediatamente) Não ainda. Minha irmã era fã do [N/T: Dream Come True - Grupo de jpop] e  e Unicorn [N/T: Banda de jrock], mas eu gostava mais de beisebol. Então no meio do Ensino Fundamental, meu objetivo era me tornar um jogador de beisebol profissional! Então me juntei ao clube de beisebol. Meu melhor amigo, Makoto-kun, também me obrigou a me juntar. (risos)

Entrevistador: Você era o tipo 'ideal' de menino?
Bou: Sim! Eu estava realmente trabalhando duro~. Meu foco era entrar para o time regular. Então eu trabalhei duro e entre no regular quando estava no 2º ano.

Entrevistador: Em qual posição?
Bou: Segunda, e segundo batedor. O meu bunt era a melhor. Ninguém acredita em mim, mas durante o 9º ano, em uma competição de clubes, teve o jornal Sutamen [N/T: Jornal esportivo júnior]  que comentou "Tem um expert na segunda base".

Entrevistador: Então quando foi que você começou a tocar música?
Bou: Eu fui transferido no 9ª ano. E para quem era focado no beisebol e não sabia nada de música... Eu estava pensando em ir no meu Ensino Médio para um colégio que tivesse um clube de beisebol forte e então ir para o  Koushien [N/T: Torneiro Nacional de Beisebol Colegial em Hyogo, Japão]. Acho que esportes era recomendado para mim? E por ai, meus pais perguntaram "Nós temos ingressos para o show do Luna Sea no Tokyo Dome, quer ir?" e minha irmã ficou "Eu quero ir~!". Então eu decidi ir. Acabou que eu olhei para o concerto sem saber muito sobre isso até o fim. No dia seguinte eu estava "Eu vou fazer isso!" ou algo assim... Eu não tinha muita certeza, mas eu sabia que o Sugizo-san era realmente legal.

Entrevistador: Então a causa foi os ingressos que o seus pais compraram!
Bou:  Você pode acreditar? Um garoto como eu, que chegou a ser batedor esquerdo, querendo ser um jogador de beisebol  Eu até mesmo joguei meu taco fora e quis comprar uma guitarra (risos). Logo depois, fui levado para comprar uma guitarra.

Entrevistador:  E quanto ao colégio?
Bou: Eu cheguei "especializado" em beisebol, mas então eu disse "Eu não vou mais jogar beisebol".

Entrevistador: Então você escolheu a guitarra (risos)
Bou: É o que eu tenho dito~ Meus pais tinham que ir na escola para reuniões e minha professora teve que ir na minha casa. Sério, eu causei muitos problemas para os meus pais. E até disse que eu não ia pra escola e sairia de casa. Mas quando eu voltei uma vez eles disseram "Por favor, pelo menos termine o ensino médio" e começaram a chorar... Isso foi realmente triste. "Ah, não, eu fiz meus pais chorarem!". então, depois disso eles disseram "Você pode fazer o que você quiser depois de se formar."

Entrevistador: Por isso você estava indo, para pelo menos manter a promessa ...
Bou: Eu realmente não queria ir. Minhas notas eram todas o suficiente para passar. A cor do meu cabelo estava estranha naquela época, então o professor ás vezes usava um spray preto pra cobrir. É por isso que na minha foto de graduação, meu cabelo estava estranhamente endurecido e muito reluzente (risos). Depois da graduação eu estava tão feliz, mas tão feliz, que fui o primeiro a sair pelos portões!

Entrevistador: Então foi ai que você começou uma banda.
Bou: Não, depois disso eu saí com meus amigos e me senti livre.

Entrevistador: Isso não é bom *risos*
Bou: Sim... Meu melhor amigo Makoto-kun era muito inteligente e foi para a Universidade de Waseda. Foi por isso que ele ficou tão ocupado e não pudemos tocar juntos. Então eu toquei com meus amigos que gostavam de bandas e arrumei um emprego de mio período. Eu sempre disse a mim mesmo "Quero ser como Luna Sea"

Entrevistador: Então você olho para si mesmo novamente
Bou: Uhum, Até então, banda era como um hobby e depois de me satisfazer, eu tinha que procurar por membros que queriam alcançar o topo. Enquanto eu pensava isso Miku-kun apareceu. Então, ignorantemente, começamos o An Cafe...

Entrevistador: Mas você não disse para o Miku "Eu não quero trabalhar com ninguém que não tenha confiança em si mesmo"? 
Bou:  (risos) Ah, não, não não! Eu estava seriamente pensando em me tornar como Luna Sea, e se eu não estivesse sendo sério, seria realmente ruim.

Entrevista: Então quando você juntou os membros, você pensou "Nós podemos fazer isso!"?
Bou: Eu já tinha pensado desde o começo que teríamos uma banda de 4 pessoas. Então foi quando eu recebi uma ligação de Kanon-kun e quando eu vi a foto que ele me mandou dele mesmo, ele parecia tão legal. Ele até mesmo tocava baixo e tinha a atmosfera totalmente oposta a minha, então eu pensei "Isso é ótimo!". Ele foi tão legal naquela época...

Entrevistador: Naquela época...? (risos) Mas uma coisa misteriosa é que foi dito que você parecia uma garota na época e odiava isso, e queria se tornar alguém viril como Sugizo-san. E agora eu me pergunto, por que você adquiriu esse visual bonito e fofo?
Bou: Quando eu admirava Sugizo-san, ele tinha o cabelo rosa e suas roupas eram extremamente exóticas, e eu queria fazer aquilo.

Entrevistador: Então sua escolha foi reduzida ao Visual-kei. Mas Bou, você é um tipo de "menina" visual-kei, certo?
Bou: Mesmo que eu tentasse ir pro tipo legal, teria outras pessoas que seriam ainda mais legais, e eu não seria como Sugizo-san. Foi aí que eu me conheci melhor, como eu poderia brilhar? Quando eu pensei nisso decidi que iria pro lado cute do visual-kei.

Entrevistador: Então você utilizou esse complexo que você tinha quando era pequeno para um bom uso?
Bou: Yep. Eu posso me alegrar, e até certo ponto, eu provavelmente posso brilhar ao máximo. Mas mesmo agora, meu cabelo ainda é influenciado pelo Sugizo-san (risos). Eu acho que mesmo nas minhas performances, tem um impacto. Eu costumava tocar com a guitarra pra baixo, embora houvesse um ponto para virar... O que era aquilo?  Mas de qualquer modo eu mudei. Sério, o tempo em que eu estou no palco estou pulando de animação.

Entrevistador: Bem Bou-kun, o caminho que você escolheu foi facilmente previsto. Você sempre teve um ponto de virada nas partes mais importantes da sua vida.
Bou: Ahh~ Isso pode estar certo...

Entrevista: A partir de agora, o que você acha que deve realizar, Bou-kun?
Bou: Eu tenho que subir de nível. Também quero me estabelecer no meu próprio caminho. Uma vez que eu realmente gosto de aparecer ao vivo, ser capaz de parecer legal e tocar melhor são meus sentimentos prioritários. Acho que também está conectado com a parte legal do An Cafe.



Tradução do inglês por Coffee Break 
Tradução japonês/inglês por  vuscism  
Por favor, não retirar sem os devidos créditos!

Nenhum comentário:

Postar um comentário