domingo, 18 de dezembro de 2011

Letras - SUMMER DIVE

SUMMER DIVE ~Ama toro PEACH☆BEACH

Lyrics: Miku
Music: Teruki

SUMMER DIVE ~Ama toro PEACH☆BEACH - Tradução

Este doce, doce verão derretido é o primeiro MERGULHO eu senti o MERGULHO
Um MERGULHO DE VERÃO com sabor de pêssego

Alguém que nunca perde um sinal de socorro, pega todos eles - ele não existe
Acenei para o objetivo que eu encontrei em mim mesmo - ninguém lá para acenar de volta

Quando se pretende ser resistente a sua bondade começa a ficar obscurecida

[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
A solidão tem sido a minha companhia
O seu calor, SIM, é a unica coisa que pode levar isso embora

Ouça, ouça meus gritos. Eu quase desisti
Este ano, o verão virá para mim? Eu rapidamente MERGULHO Sinto o MERGULHO
Ainda a ser visto MERGULHO DE VERÃO

Meu coração trancado, mas você me falou
Seu sorriso era oh tão brilhante

"Vamos ver o mar" essas palavras significaram tanto

[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
Eu queria chorar. Tão feliz. Como em um sonho.
Começou mais cedo, então dissemos que nos encontraríamos

Este doce, doce verão derretido resplandecido com um grande "splash"
Eu quero ouvir sempre a batida do seu coração, o primeiro MERGULHO eu senti o MERGULHO
MERGULHO DE VERÃO com sabor de pêssego

Se você se sentir para baixo Você é mais do que as lágrimas que derrama
As duvidas, eu quero acreditar O puro MERGULHO Eu senti o MERGULHO
Não está desaparecendo como este

Este doce, doce verão derretido resplandecido com um grande "splash"
Eu quero ouvir sempre a batida do seu coração, o primeiro MERGULHO eu senti o MERGULHO
MERGULHO DE VERÃO com sabor de pêssego

Dentro desta multidão que sempre muda Nós não mudamos por completo
O saboroso pêssego do mergulho de verão
Olhe lá fora o mergulho no verão!!

~x~

SUMMER DIVE ~Ama toro PEACH☆BEACH- Romaji

Amaku amaku torokeru natsu wa hajimete 「DIVE」 Kanjita 「DIVE」
Peach aji no SUMMER DIVE

Tasukete no sign o zenbu minogasazu Catch suru hito nante inakute
Hitori de mitsuketa goal ni te o futta Daremo kaesu hito wa inakatta

Tsuyogatteru uchini Yasashisa ga boyakedashite

[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
Isshoni aruitekita boku no kono kodoku o
Bugui Sareruno wa SO kimi no nukumori dake nanda

Kiite Kiite Boku no sakebi o Masukoshide akirametetayo
Kotoshi Boku ni natsu wa kuru kana? Wazukani 「DIVE」 kanjiru 「DIVE」
Mada minu bokura no SUMMER DIVE

Kokoro ni kagi kaketa boku ni koe kureta
Kimi no egao ga mabushisugite

"Umi o miniyuko!" to Hitokoto ga yakeni shimite

[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
Nakitakute Ureshikute Marude yume mitaide
Machiawase no jikan yorimo hayaku tsuitanda

Amaku amaku Torokeru natsu wa Mizushibuki agete kirameita
Kimi no kodo Zutto kanjitai Hajimete 「DIVE」 kanjita 「DIVE」
Peach aji no SUMMER DIVE

Moshimo kimi ga ochikondeitara Kimi ijo no namida nagasuyo
Utagau yori Shinjitetaiyo Junsuina 「DIVE」 shunkan wa 「DIVE」
Konomama kienai

Amaku amaku Torokeru natsu wa Mizushibuki agete kirameita
Kimi no kodo Zutto kanjitai Hajimete 「DIVE」 kanjita 「DIVE」
Peach aji no SUMMER DIVE

Kawariyuku hitonami no naka BOkura wa nanimo kawarazu
Tasty summer peachy summer dive
into summer look out!!

~x~


SUMMER DIVE ~甘トロPEACH☆BEACH - Kanji 

甘く 甘く トロける夏は 初めて「DIVE」 感じた「DIVE」
ビーチ味のSUMMER DIVE

助けてのサインを全部見逃さず キャッチする人なんて居なくて
一人で見つけたゴールに手を振った 誰も返す人は居なかった

強がってるうちに 優しさがぼやけだして

[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
一緒に歩いてきたボクのこの孤独を
拭い去れるのはSOキミの温もりだけなんだ

聞いて 聞いて ボクの声(叫び)を もう少しであきらめてたよ
今年 ボクに夏は来るかな? わずかに「DIVE」感じる「DIVE」
未だ見ぬボクらのSUMMER DIVE

心にカギ掛けたボクに声くれた
キミの笑顔が眩しすぎて

「海を見に行こう!」と ヒトコトがやけに染みて

[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]
[PEACH☆BEACH] [PITIx2PEACH]

泣きたくて 嬉しくて まるで夢みたいで
待ち合わせの時間よりも早く着いたんだ

甘く 甘く トロける夏は 水しぶきあげてキラめいた
キミの鼓動 ずっと感じたい 初めて「DIVE」 感じた「DIVE」
ビーチ味のSUMMER DIVE

もしもキミが落ち込んでいたら キミ以上の涙流すよ
疑うより 信じてたいよ 純粋な「DIVE」感じた「DIVE」
このまま消えない

甘く 甘く トロける夏は 水しぶきあげてキラめいた
キミの鼓動 ずっと感じたい 初めて「DIVE」 感じた「DIVE」
ビーチ味のSUMMER DIVE

恋わりゆこ人並みの中 ボクらは何も変わらず
Tasty summer peachuy summer 
dive into summer look out!!


Tradução, Romaji e Letra original por Coffee Break
Por favor, não retirar sem os devidos créditos!

Nenhum comentário:

Postar um comentário