Lyrics: Miku
Music: An Cafe
ZETSUBOU - Tradução
「Isso é um bom cantor com um ótimo visual!」
Não, não, não quero esse tipo de comparação
Fazer o esforço e você irá passar, não posso me livrar desta praga
Oh, tão humilhante
Raramente sou mais desastrado do que o outro, mas nada parece ir bem, como nas tragédias.
Pergunto-me quanto tempo eu passei? É como uma faca para ameaçar-me cruel e meus cantos.
O penhasco de falha paira abaixo
Não há tempo para mergulhar e evitar
Basta apenas ir
Percebi a força que eu perdi quando as lágrimas corriam sem reserva.
Oh, você só tem uma opção.
Mesmo que você olhou a figura reflectida no meu espelho, no final sempre acaba fugindo dela.
O meu futuro brilhante tem sido mergulhado em pó, e o ódio continua a crescer.
Eu pensei que apesar ir, a única coisa que iria deixar para trás eram as feridas do meu coração...
Eu queria desaparecer.
Se você viu os rostos sorridentes de todos, me machuca ainda mais.. as inesquecíveis memórias que nós criamos juntos.
Eles tiveram muitos sonhos em suas mãos para agarrar o microfone, e eu não tinha a vontade de desistir, e eu não podia descartar nada.
Pergunto-me quanto tempo eu passei? Rancoroso, é como uma faca para me ameaçar
Em meus pés, há apenas um despenhadeiro de desânimo. Eu não posso dar sequer um passo para evitá-lo de volta...
Estou perto demais.
Desespero, desespero... É o puro desespero.
~x~
ZETSUBOU - Romaji
「Ano ko wa uta ga jozude kao ma kakkoiiyo!」 tte
Kihaku sareruno wa iyaiya
Doryoku de nantoka naruno Jinx wa koerenai
Aa Nantomo hikutsune
Boku wa hitoichibaini Bukiyode drama mitaini umaku ikanai
Dorekurai no toki o sugoshitandaro?
Dokuzetsuna knife ga boku o odoshi semaru
Sugu shita wa zasetsu no gake shika nai Sagatte sakeru yoru wa naisa
Girifiridatta
Sanoni naitara yoyaku wakaru nakushita tsuyosa ga
Aa Sentaku wa hitotsune
Kagami ni utsuru sugata Niramitsuketemo Kekkyoku nigeteshimaunda
Hikatteta mirai no jigazotachi wa Konagonami kiritsukerarete Nikusa o masu
Seotteru mono ga boku niwa okisugite
Tasukete no signal no dasenakatta
Tokikondemo saigo ni nokoru mono wo kokoro no kizuda to omotta
Kietakatta
Minna no kao o miru to yokeini tsurakute
Isshonine, tsukuttekitane Kesenai omoide
Mike o nigiru te niwa yume ga tsumattete
Akirameru yuki mo nakute Sutekirenakatta
Dorekurai no toki o sugoshitandaro?
Dokuzetsuna knife ga boku o odoshi semaru
Sugu shita wa zasetsu no gake shika nai
Sagatte sakeru yoyu wa naisa
Zetsubou Zetsubou Zetsuboudatta
~x~
ZETSUBOU - Kanji
「あの子は歌が上手で顔もかっこいいよ!」って
比較されるのは嫌々
努力でなんとかなるのジンクスは超えれない
嗚呼 なんとも卑屈ね
ボクは人一倍に 不器用でドラマみたいに上手くいかない
どれくらいの時を過ごしたんだろう?
毒舌なナイフがボクを脅し迫る
すぐ下は挫折の崖しかない 下がって避ける余裕はないさ
ギリギリだった
素直に泣いたらようやくわかる失くした強さが
嗚呼 選択は一つね
鏡に映る姿 睨みつけても 結局逃げてしまうんだ
光ってた未来の自画x達は 粉々に切りつけられて 憎さを増す
背負ってるモノがボクには大き過ぎて
助けてのシグナルも出せなかった
飛び込んでも最後に残るモノは心の傷だと思った
消えたかった
みんなの顔を見ると余計に辛くて
一緒にね、作ってきたね 消せない思い出
マイクを握る手には夢が詰まってて
諦める勇気もなくて捨てきれなかった
どれくらいの時を過ごしたんだろう?
毒舌なナイフがボクを脅し迫る
すぐ下は挫折の崖しない 下がって避ける余裕はないさ
絶望 絶望 絶望だった
Tradução, Romaji e Letra original por Coffee Break
Por favor, não retirar sem os devidos créditos!
Nenhum comentário:
Postar um comentário