Lyrics: Miku
Music: Bou
Meguriaeta kiseki - Tradução
No interminavelmente e continuo céu azul, nós estamos juntos
Para um futuro sem fim, continue lutando contra a ansiedade
Para o seu ferido e sedento coração, eu darei água escondido
Nos tempos tristes, olhe, estamos juntos separando a dor e derramando lágrimas
Mesmo quando se sentir sozinho, nós estaremos esperando você
Dentro do tempo limitado, que coisas nós podemos fazer?
Ocasionalmente, nós colocamos nossas vidas na linha e tentamos dar o nosso melhor
Porque suamos, porque choramos, começa quente então vamos rir de um manto*
Vamos acreditar, olhe, estamos juntos. Tudo começa a partir de um sorriso
Vamos fazer uma promessa de que um dia você se tornará um vento suave
Para o seu ferido e sedento coração, eu darei água escondido
Nos tempos tristes, olhe, estamos juntos separando a dor e derramando lágrimas
Mesmo quando se sentir sozinho, nós estaremos esperando você
E também a partir de agora, nós estaremos sempre juntos. Os olhos refletem todas as coisas que amamos
Esse encontro acidental é um milagre, me abrace firmemente e vamos viver
De agora em diante, estaremos sempre juntos
Esse encontro milagroso.
~x~
Meguriaeta kiseki - Romaji
Tomedonaku tsudzuku aoi sora de bokura wa issho ni
Hatenai mirai ni fuan motte tatakai tsudzukeru
Kizu wo otte Kawaita kokoro Kakusazu ni mizu wo ageyou
Kanashii toki Hora issho ni itami wo wakete namida wo nagasou
Hitori bocchi ni kanji te mo Bokura wa kimi wo matte iru
Kagirareta toki no naka de donna koto ga dekiru darou
Tamani wa ikiru koto ni inochi wo kakete ganbarou
Ase wo nagashi Namida wo nagashi Atsuku natte okesa ni waraou
Shinjite miyou hora isshoni egao kara subete ga hajimaru yo
Yakusoku shiyou itsuka kimi wa yasashii kaze ni naru koto wo
Kizu wo otte kawaita kokoro kakusazuni mizu wo ageyou
Kanashii toki hora isshoni itami wo wakete namida wo nagasou
Hitori bocchi ni kanji te mo bokura wa kimi wo matteiru
Korekara saki mo zutto isshoni me ni utsuru mono subete wo aishi
Meguri aeta kono kiseki wo tsuyoku daite ikite yukou
Korekara saki mo zutto isshoni
Meguriaeta kono kiseki wo
~x~
巡り逢えた奇跡 - Kanji
とめどなく続く青い空で僕等は一緒に
果てない未来に不安持って戦い続ける
傷を負って 渇いた心 隠さずに水をあげよう
悲しい時 ほら一緒に痛みを分けて涙を流そう
一人ぼっちに感じても 僕等しは君を待っている
限られた時の中でどんな事が出来るだろう
たまには生きることに命をかけて頑張ろう
汗を流し 涙を流し 熱くなって袈裟に笑おう
信じてみよう ほら一緒に笑顔からすべてがはじまるよ
約束しよう いつか君は優しい風になることを
傷を負って 渇いた心 隠さずに水をあげよう
悲しい時 ほら一緒に痛みを分けて涙を流そう
一人ぼっちに感じても 僕等しは君を待っている
これから先もずっと一緒に目に映るものすべてを愛し
巡り逢えたこの奇跡を強く抱いて生きていこう
これから先もずっと一緒に
巡り逢えたこの奇跡を
*Esse manto que ele fala é o 'kesaya' que é o manto de um monge
Tradução e Letra original por Coffee Break
Romaji por JpopAsia
Por favor, não retirar sem os devidos créditos!
Nenhum comentário:
Postar um comentário