sábado, 18 de agosto de 2012

Tradução da entrevista da PATiPATi

Tradução de parte da entrevista da An Cafe para a PATiPATi, sobre o novo mini-álbum Amazing Blue

- Sobre "Saku" - canção composta por Takuya.
Takuya: Eu fiz isso como eu havia pensado
Miku: Fui capaz de expressar uma imagem de verão, foi por isso que escrevi as palavras "Vento de verão" e  "Girassol" nessa música.
Kanon: Tornou-se uma canção pop "polida". Quero fazer uma canção assim algum dia.
Teruki: O Kanon-san não pode fazer tal canção. LOL.

-Sobre "Bou K mental clinic" - canção composta pelo Kanon.
É uma apropriada canção do Kanon!
Kanon: Você pode escutar essa música com mais facilidade do que as minhas músicas antigas. Comparativamente normal.
Miku: Eu fiz o papel para os membros. O diretor do hospital é o Kanon. Esse K é para o Kanon. E o Yuuki aparece como paciente e então o Kanon e Teruki o examinam. O "anúncio" do Kanon está na canção. Quero que vocês escutem ela ao vivo.
Yuuki: Essa É a canção visual-kei!
Takuya: Não posso fazer uma canção assim.
Teruki: Se o Takuya viesse com esse tipo de música, eu me preocuparia com ele! Você está ok? LOL.

- Sobre "Tragedy of bird" - música composta pelo Takuya.
Takuya: Fiz sob a influência dos meus senitmentos no momento.
Teruki: Eu vim no estúdio, então Takuya se esforçou e me viu. E ai eu perguntei a ele se ele queria dois graves (pedais). LOL.
Miku: Me pergunto quem chutou a bateria na primeira parte da intro. LOL
Teruki: Eu realmente fiz isso.

-Sobre "Jibun setsumeisho" - música composta pelo Teruki
Essa é uma música do Teruki.
Teruki: Eu não queria esquecer o sentimento do som da banda. Então eu não fiz ela tão lenta.
Yuuki: Essa é melodia é legal!
Miku: Quando eu canto a parte principal, eu escuto apenas minha voz. Me senti tocado.

- Sobre "Tsuki ni murakumo hanani kaze" - música composta pelo Kanon.
Kanon: Sente-se o som da banda e eu queria que os membors se divertissem tocando.
Takuya: Gosto da parte da guitarra.
Teruki: Na minha opinião é um rock vintage!
Miku: O título é "Japanese Kotowaza". Significa que as coisas nem sempre estão em bons termos. Deus quer que tudo tenha um fim. Mas eu acredito que algumas coisas não têm um fim. Essa letra é como um poema.

- Sobre "End of Summer"  -música composta pelo Takuya.
Takuya: Essa canção tem um sentimento de felicidade.
Yuuki: Essa canção e "Jibun setsumeisho" nos faz querer escutar o álbum de novo.

- O que mudou em vocês através desse álbum, em comparação com o que vocês eram antes?
Miku: Eu fiz esse álbum para a banda e para os fãs, não pra mim mesmo.
Teruki: Através dos 2 anos, a nossa capacidade de persuasão foi ficando mais forte. Devo isso a experiências difíceis.

Texto original em Inglês por http://shufuryoku.jugem.jp/
Traduzido por Coffee Break
Por favor, não retirar sem os devidos créditos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário