segunda-feira, 30 de julho de 2012

Entrevista: An Cafe volta para os seus cafekkos

Entrevista: An Cafe volta para os seus cafekkos
Trouxemos hoje a entrevista feita pela revista independente ROKKYUU. Confira!!

Tem sido dois longos anos para os fãs do An Cafe. Quando a banda entrou em hiatus no concerto deles no Nippon Budokan, em Janeiro de 2010, eles prometeram aos leiais 'Cafekkos' que iriam voltar em um verão. Mas eles deixaram a o ano ambíguo: 2010. Para o deleite de muitos ao redor do mundo, o An Cafe anunciou no dia 1º de abril que eles iriam retornar em 2012, refrescados, renovados e prontos para enfrentar o mundo com a cor do Harajuku Dance Rock novamente.

Em uma das primeiras entrevistas estrangeiras da banda desde o anúncio, Rokkyuu entrevistou o An Cafe totalmente em inglês por e-mail, nos informando sobre seu tão aguardado retorno.

69: Antes de tudo, bem-vindos de volta. É bom ver o An Cafe junto novamente. Como vocês se sentem estando juntos novamente depois de tanto tempo?
An Cafe: Quando nos anunciamos que o An Cafe estava junto novamente, fomos surpreendidos pela enorme reação dos fãs e nos sentimos muitos felizes por saber que havia tantos cafekkos esperando por nós. Agora, o que temos que fazer é apenas uma coisa - voltar para nossos fãs como An Cafe, o que é muito mais atrativo, do que nós sozinhos, na memória de todos os fãs. Nós simplesmente não podemos esperar para conhecer todo mundo novamente.

69: Vocês sentiram que mudaram durante a pausa  o que isso irá trazer para o novo An Cafe?
An Cafe: Sim, nós sentimos que mudamos durante a pausa... Não é exatamente uma 'mudança', mas, sim, nós aprendemos muitas coisas que nos ajudar a crescer ainda mais. Nós voltamos porque nós estamos prontos, e acreditamos que você pode ver o quanto crescemos como banda quando você ouvir o novo mini álbum. Nós acreditamos também que os novos shows desse An Cafe 'recarregado' serão muito mais divertidos. Nós começamos a planejar o nosso desempenho para entreter a audiência mais e nós esperamos que você possa testemunha-la durante a nossa próxima turnê.

69: O que os fãs podem esperar do seu renascimento?
An Cafe: "O Show do An cafe é cheio de alegria" é algo que escutamos frequentemente no passado e nós achamos (e esperamos) que seje verdade. Achamos que crescemos como músicos e como pessoas durante o hiatus, e em um sentido, nós mudamos e melhoramos, como vocês vêm no nosso mini-álbum. Mas, nada realmente mudou em termos de diversão... nós queremos que os fãs percebam novamente e digam "sim, o show do An Cafe esta muito mais divertido!"

69: Vocês tem um novo mini álbum com lançamento previsto para agosto, você pode nos dizer qual o tema e o estilo que o mini álbum terá?
An Cafe: O conceito da roupa, artwork e da faixa "amazing blue' é "Piratas". Na verdade, nós realmente não decidimos sobre o conceito de todo o álbum quando começamos a escrever músicas... Nós apenas tentamos colocar a nossa experiência, da qual chamamos de "grãos de café" que procurávamos, no álbum. Nós também tentamos fazer esse ser o álbum "NO.1" - No.1 em qualidade entre os nossos trabalhos... Assim nós podemos dizer que o tema escolhido para esse mini álbum é "NO.1" (risos)
Como mencionado, não tínhamos um tema claro no início, isso significa que nós escrevemos músicas com uma mente bastante livre. Escutando o álbum finalizado, nós agora sentimos um impulso pela música que tinhamos tido quando criamos nosso primeiro álbum. Isso realmente nos fez sentir bem.

69: Nós podemos esperar um novo "Nyappy in the World", "Nyappy in The World 5"?
An Cafe: Infelizmente, não! Esperem para a próxima vez! (risos)

69: Os novos trajes para o seu retorno foram revelados recentemente, você pode dizer para nós um pouco sobre isso? Coisas como e porque vocês decidiram tal estilo?
An Cafe: O tema da ultima roupa é "piratas", que viajaram por todo o oceano e reuniram os grãos de café do mundo. Cada roupa dos membros tem um motivo diferente: Miku é o capitão, Yuuki é o cozinheiro, Takuya é o lutador, Kanon é o engenheiro e Teruki é o pesquisador.                 

69: Antes de vocês entrarem em hiatus, vocês tiveram uma performance no Budokan e em Setembro, vocês tocaram no Yoyogi Kokuritsu Taiikukan. Quais são as ambições para a banda agora?
Miku: Eu quero apenas continuar cantando. Isso é tudo.
Yuuki: Eu quero ser amado pelos fãs para sempre.
Takuya: Quero tocar em tantos lugares quanto possível, e nos maiores lugares possíveis.
Kanon: Será muito bom se algum dia virarmos uma sensação em uma mídia de notícias internacionais, que tem redes ao redor do mundo. Claro que a sensação será boa e nada será relacionado com um crime! [risos]
Teruki: Falando sério, nós temos algumas ambições, mas nós sentimos que devemos estabilizar nossa posição como banda depois desse longo hiatus. Falar sobre nossas ambições será o próximo passo!

69: Em Setembro, vocês terão dois dias de live no AnCafesta. Vocês podem explicar um pouco sobre o título desses concertos: ‘Age of Exploration’ (大航海時代) e Harajuku Recapture (原宿奪還)? E o que eles significam para a banda?
An Cafe: ‘Age of Exploration’ (大航海時代): Nós, membros do An Cafe, estivemos em uma jornada separada depois do hiatus. Nesse dia (do concerto) nós finalmente retornaremos para casa e estaremos juntos novamente. Esse é o show após a viagem e nesse show nós levaremos todos os cafekkos para uma nova viagem para o mundo dos sonhos do An Cafe.
Harajuku Recapture (原宿奪還)’ : O rei de Harajuku deve retornar. Depois do periodo de ausência, nós tomaremos Harajuku novamente com as nossas mãos! A partir de agora, o "An Cafe" será novamente o ícone de Harajuku!


69: Vocês disseram em uma entrevista em vídeo que vocês querem criar um "Nyappy-Buzz",  como cada um de vocês criariam o "Nyappy-Buzz"?
Miku: ...Você deve testemunhar isso no concerto!
Yuuki: Vou criar através das performances e de todo meio que eu possa utilizar para transmitir meus sentimentos para os fãs.☆
Takuya: Oh não, eu não tenho pensando numa forma específica para fazer isso! Vou pensar nisso até começarmos a turnê.
Kanon: Cafekkos, nos dê amor e poder para nós criarmos o Nyappy Buzz.
Teruki: Bem, bem... a verdade é que nós não tivemos um plano concreto, mas queremos mostrar o quanto esperamos esse tour pelas palavras "Nyappy-Buzz". [risos] De qualquer forma, nós estamos confidentes de que faremos a melhor perfomance de todas, e a melhor das melhores perfomances com certeza irá criar o "ruido".

69: Vocês podem nos dizer uma coisa que vocês sentiram dos outros membros e uma coisa que não sentiram falta?
Miku: Eu estive encontrando os outros membros de vez em quando mesmo durante o hiatus, então eu não senti muita falta deles, mas ás vezes eu pensava sobre como seria ótimo se eu tocasse com o An Cafe por aí e imaginava o espetáculo que podemos ver do palco.
Yuuki: Quando eu fui para shows com meus colegas, eu os invejava vendo-os tocar com uma banda e eu sentia falta do An Cafe. Mas sempre que nos encontrávamos durante o hiatus, eu via que ninguém relamente mudou muito, e podíamos nos dar bem uns com os outros como antes do hiatus.

Takuya: Eu não senti falta de nada!
Kanon: Eu não senti muita falta por que eu sabia que o An Cafe ia se reunir algum dia. Eu teria sentido muito mais falta se não tivesse certeza disso.
Teruki: Eu realmente senti muita falta do An cafe. Eu estive tocando como baterista suporte para muitas bandas, e especialmente, esses shows foram bem sucedidos. eu senti muito mais falta do An Cafe como minha base.

69: O que vai acontecer com seus projetos individuais que foram iniciados durante o hiatus? O Kanon vai continuar a colaborar com Wakeshima Kanon, por exemplo?
Kanon: Se o calendário e agenda de ambos permitirem, sim... Estamos dispostos a trabalhar juntos novamente no futuro.

69: Muito em breve vai ser verão no Japão, e sempre senti o An Cafe como uma banda de verão. Que tipo de coisas cada um de vocês gostaria de fazer no verão?
Miku: Tirar uma soneca em uma praia
Yuuki: Tomar sorvete!
Takuya: Beber um copo de cerveja gelada depois do trabalho
Kanon: Ficar andando na noite afora .... É difícil no inverno, já que é muito frio!
Teruki: Viagem!!! Mar! Onsen! Cerveja!

69: Em novembro, vocês vão fazer uma turnê pela Europa novamente. Vocês estão mais animados em relação à o que?
Miku: A coisa mais excitante é que nós podemos encontrar os cafekkos europeus novamente!
Yuuki: Eu também!!
Takuya: Eu também!!
Teruki: É claro, os shows. E eu espero ter muitas chances de me comunicar com os fãs, coisas como sessão de autógrafos e tal.
Kanon: Falando de comunicação... Eu realmente quero mostrar a melhoria nas minhas habilidades linguísticas no aeroporto no exterior e em todo lugar [risos]


69: Essa será a quarta turnê de vocês na Europa. Do que vocês gostam sobre tocar no exterior?
An Cafe: Nós gostamos muito de tocar no exterior. Nem todas as bandas de rock têm tantas oportunidades durante a carreira, então nós sabemos o quão sortudos somos. Nós esperamos poder realizar  tuirnês no exterior tantas vezes quanto for possível.


69: Twitter tem se tornado muito popular nos últimos dois anos, e nós notamos que vocês mostram seus mais recentes comentários nos seus sites oficiais. O que vocês gostam sobre o uso do twitter?
An Café:  Oh, nós também usamos o twitter para mostrar as ultimas notícias e comentários! O Yuuki acabou de criar um twitter, então cada um de nós tem uma conta no Twitter agora.

69: Qual é a pessoa mais interessante que você segue?
Miku: Todos nós somos interessantes, mas.. O Yuuki é realmente um comediante narutal
Yuuki: Por quê não o Miku? Ele é o mais engraçado.
Takuya: MIKU!!!
Kanon: Eu acho que é o Yuuki He brings on happenings, about which everybody later admits “Fact is stranger than fiction”.
Teruki: Falando em poucas palavras, o An Café é uma banda cheia de pessoas estranhas

69: Finalmente, vocês podem passar uma mensagem para os nossos leitores?
An Cafe: Obrigado por nos esperar. Esses dois anos que passaram nem sempre foram os mais fáceis para nós, mas nós conseguimos voltar porque VOCÊS estavam esperando por nós. Nós vamos fazer o nosso melhor e esperamos ver vocês logo em sua cidade.

ROKKYUU gostaria de agradecer o Ganshin por conseguir essa entrevista.

Tradução por Coffee Break
Entrevista e imagens por ROKKYUU 
Por favor, não retirar sem os devidos créditos!

Um comentário: